Zgd (Message Wall | contribs) mNo edit summary |
No edit summary |
||
(47 intermediate revisions by 11 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Outdated}} |
||
− | '''THIS PAGE IS BEING WORKED ON, PREPARE FOR IT TO TAKE A WHILE UNTIL IT'S FINISHED.''' |
||
− | |||
Only a small percentage of the Japanese/Chinese/etc. exclusive games that have a rom translation actually have a link in their descriptions (and most people don't know where to look), So to help those in need, this is a page dedicated to listing those games (as well as games that have Japanese/Chinese/etc. versions superior to localized ones), the status of their translation patch, and a link to where to get it, a small description is also added if needed. |
Only a small percentage of the Japanese/Chinese/etc. exclusive games that have a rom translation actually have a link in their descriptions (and most people don't know where to look), So to help those in need, this is a page dedicated to listing those games (as well as games that have Japanese/Chinese/etc. versions superior to localized ones), the status of their translation patch, and a link to where to get it, a small description is also added if needed. |
||
Line 21: | Line 20: | ||
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
||
|- |
|- |
||
− | ! width=" |
+ | ! width="250"|Name |
− | ! width=" |
+ | ! width="250"|Working formats |
− | ! |
+ | ! width="150"|Description |
! width="50"|Link |
! width="50"|Link |
||
|- |
|- |
||
Line 31: | Line 30: | ||
| |
| |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
===Hard-patching, How to=== |
===Hard-patching, How to=== |
||
Line 38: | Line 38: | ||
===ROM Patching for use on a Copier=== |
===ROM Patching for use on a Copier=== |
||
Did you know that there was a type of hardware back in the day (as early as on the NES) called a [https://en.wikipedia.org/wiki/Game_backup_device Copier], similar to modern modchips/flash cartridges?, Did you know that there are sometimes specific translation patches needed for the roms to work properly on them?, More on that as soon as OP gets productive and adds some proper shit to this section. |
Did you know that there was a type of hardware back in the day (as early as on the NES) called a [https://en.wikipedia.org/wiki/Game_backup_device Copier], similar to modern modchips/flash cartridges?, Did you know that there are sometimes specific translation patches needed for the roms to work properly on them?, More on that as soon as OP gets productive and adds some proper shit to this section. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Atari== |
||
+ | - |
||
+ | ===Home Systems=== |
||
+ | - |
||
+ | ====Atari 2600==== |
||
+ | Not done yet. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | ====Atari 8-bit==== |
||
+ | Not done yet. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | ====Atari Jaguar==== |
||
+ | Not done yet. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | ===Handheld Systems=== |
||
+ | - |
||
+ | ====Atari Lynx==== |
||
+ | Not done yet. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | ==Bandai== |
||
+ | - |
||
+ | ===Handheld Systems=== |
||
+ | - |
||
+ | ====WonderSwan / WonderSwan Color==== |
||
+ | =====WonderSwan===== |
||
+ | {|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
||
+ | |- |
||
+ | ! width="250"|Title |
||
+ | ! width="150"|Genre |
||
+ | ! width="150"|Author(s) |
||
+ | ! width="150"|Status |
||
+ | ! width="150"|Description |
||
+ | ! width="100"|Link |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Beatmania |
||
+ | | scope="col"|Rhythm |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"|Should be playable without knowing Japanese, expect alittle fiddling though. |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Chocobo no Fushigina Dungeon |
||
+ | | scope="col"|RPG / Dungeon Crawler |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Ganso Jajamaru-kun |
||
+ | | scope="col"|Platformer |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Kakutou Ryouri Densetsu Bistro Recipe: Wonder Battle Hen / Bistro Recipe |
||
+ | | scope="col"|RPG |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Kaze no Klonoa: Moonlight Museum / Klonoa: Midnight Museum |
||
+ | | scope="col"|Platformer |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Makaimura for WonderSwan |
||
+ | | scope="col"|Platformer |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Pocket Fighter |
||
+ | | scope="col"|Fighting |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"|As with most fighting games, Japanese is not really an issue. |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Puyo Puyo Tsuu / Puyo Puyo 2 |
||
+ | | scope="col"|Puzzle |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"|Gameplay is pretty straight forward even if you don't know Japanese. |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Slither Link |
||
+ | | scope="col"|Puzzle |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"|Should be playable once you've figured out the menus. |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Tekken Card Challenge |
||
+ | | scope="col"|Fighting |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | |||
+ | =====WonderSwan Color===== |
||
+ | {|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
||
+ | |- |
||
+ | ! width="250"|Title |
||
+ | ! width="150"|Genre |
||
+ | ! width="150"|Author(s) |
||
+ | ! width="150"|Status |
||
+ | ! width="150"|Description |
||
+ | ! width="100"|Link |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Blue Wing Blitz |
||
+ | | scope="col"|Strategy |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Dicing Knight Period |
||
+ | | scope="col"|RPG / Dungeon Crawler |
||
+ | | scope="col"|Aeon Genesis |
||
+ | | scope="col"|Fully Playable |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1073/ Here] |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Digimon Tamers: Battle Spirit / Battle Spirit: Digimon Frontier |
||
+ | | scope="col"|Fighting / Platformer |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"|Japanese 1.5 Version. It's fun and easy to play regardless of the language and Digimon barriers. |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Final Fantasy I |
||
+ | | scope="col"|RPG |
||
+ | | scope="col"|Kalas |
||
+ | | scope="col"|Unfinished |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/733/ Here] |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Final Fantasy II |
||
+ | | scope="col"|RPG |
||
+ | | scope="col"|RPGONE & Erik Zirkle |
||
+ | | scope="col"|Unfinished |
||
+ | | scope="col"|If you don’t mind the occasional weird menu, you can definitely get through the game with this. |
||
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/734/ Here] |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Final Fantasy IV |
||
+ | | scope="col"|RPG |
||
+ | | scope="col"|MottZilla |
||
+ | | scope="col"|Unfinished |
||
+ | | scope="col"|MottZilla is just working on the menus so he can play his way through the game, so don’t expect any actual translated dialogue, ever. What’s done here is all of the items, the main game menu, most of the battle menus, some spells, and a whole bunch of other crap. |
||
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/801/ Here] |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Guilty Gear Petit |
||
+ | | scope="col"|Fighting |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"|It's a fighting game, it's not like it really needs a translation. |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Guilty Gear Petit 2 |
||
+ | | scope="col"|Fighting |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"|It's a fighting game, it's not like it really needs a translation. |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Hataraku Chocobo |
||
+ | | scope="col"|Life Sim |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Judgement Silversword: Rebirth Edition |
||
+ | | scope="col"|Shoot 'em Up |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Makai Toushi SaGa |
||
+ | | scope="col"|RPG |
||
+ | | scope="col"|Tower Reversed |
||
+ | | scope="col"|Fully Playable |
||
+ | | scope="col"|ORIJINARU mode is not translated. The fight text is the weakest part of the translation, but it’s the best I could figure out how to do. |
||
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1614/ Here] |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Mr. Driller |
||
+ | | scope="col"|Puzzle |
||
+ | | scope="col"|PmHacks |
||
+ | | scope="col"|Unfinished |
||
+ | | scope="col"|Only the main menu is translated. |
||
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/748/ Here] |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Namco Super Wars |
||
+ | | scope="col"|Tactical RPG |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|One Piece: Chopper no Daibouken |
||
+ | | scope="col"|Rougelike / Action-RPG |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Romancing SaGa |
||
+ | | scope="col"|RPG |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Tetris |
||
+ | | scope="col"|Puzzle |
||
+ | | scope="col"|X |
||
+ | | scope="col"|X |
||
+ | | scope="col"|Tetris is straight forward, and even if it wasn't the game is fully in English. |
||
+ | | scope="col"|X |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | ==NEC== |
||
+ | - |
||
+ | ===Home Systems=== |
||
+ | - |
||
+ | ====TurboGrafx-16==== |
||
+ | Not done yet. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | =====TurboGrafx-CD===== |
||
+ | Not done yet. |
||
+ | |||
+ | ====SuperGrafx==== |
||
+ | Not done yet. |
||
Line 48: | Line 295: | ||
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
||
|- |
|- |
||
− | ! width=" |
+ | ! width="250"|Title |
! width="150"|Genre |
! width="150"|Genre |
||
! width="150"|Author(s) |
! width="150"|Author(s) |
||
! width="150"|Status |
! width="150"|Status |
||
− | ! |
+ | ! width="150"|Description |
− | ! width=" |
+ | ! width="100"|Link |
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Akumajō Densetsu / Castlevania III: Dracula's Curse |
||
+ | | scope="col"|Platformer |
||
+ | | scope="col"|Vice Translations |
||
+ | | scope="col"|Fully Playable |
||
+ | | scope="col"|Japanese Version |
||
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/730/ Here] |
||
|- |
|- |
||
! scope="col"|Akumajō Special: Boku Dracula-kun / Castlevania Special: I'm Kid Dracula! |
! scope="col"|Akumajō Special: Boku Dracula-kun / Castlevania Special: I'm Kid Dracula! |
||
Line 113: | Line 367: | ||
! scope="col"|Devil World |
! scope="col"|Devil World |
||
| scope="col"|Arcade |
| scope="col"|Arcade |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
| scope="col"|X |
| scope="col"|X |
||
| scope="col"|Japanese version, Even though it's a Japanese version, the game is in English. |
| scope="col"|Japanese version, Even though it's a Japanese version, the game is in English. |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Dig Dug |
! scope="col"|Dig Dug |
||
| scope="col"|Arcade |
| scope="col"|Arcade |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
| scope="col"|X |
| scope="col"|X |
||
| scope="col"|No need, Even though it's a Japanese exclusive, the game is in English. |
| scope="col"|No need, Even though it's a Japanese exclusive, the game is in English. |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Downtown Special: Kunio-kun no Jidaigeki da yo Zen'in Shūgō! / Downtown Special: Kunio-kun in a Period Drama! |
! scope="col"|Downtown Special: Kunio-kun no Jidaigeki da yo Zen'in Shūgō! / Downtown Special: Kunio-kun in a Period Drama! |
||
Line 197: | Line 451: | ||
! scope="col"|Gimmick! / Mr. Gimmick |
! scope="col"|Gimmick! / Mr. Gimmick |
||
| scope="col"|Platformer |
| scope="col"|Platformer |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
| scope="col"|X |
| scope="col"|X |
||
| scope="col"|Japanese version. No translation needed, the game seems to be in English even though it's a Japanese release. |
| scope="col"|Japanese version. No translation needed, the game seems to be in English even though it's a Japanese release. |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Golgo 13: Top Secret Episode / Gorugo Sātīn Dai-Isshō Kamigami no Tasogare |
! scope="col"|Golgo 13: Top Secret Episode / Gorugo Sātīn Dai-Isshō Kamigami no Tasogare |
||
Line 279: | Line 533: | ||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
|- |
|- |
||
− | ! scope="col"|Ninja Gaiden III: The Ancient Ship of Doom / |
+ | ! scope="col"|Ninja Gaiden III: The Ancient Ship of Doom / Ninja Ryuuken Den III: Yomi no Hakobune |
− | |||
− | Ninja Ryuuken Den III: Yomi no Hakobune |
||
| scope="col"|Action / Platformer |
| scope="col"|Action / Platformer |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|MottZilla |
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|Fully Playable |
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|Restoration. |
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/hacks/570/ Here] |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Radia Senki: Reimeihen / Chronicle of the Radia War |
! scope="col"|Radia Senki: Reimeihen / Chronicle of the Radia War |
||
Line 386: | Line 638: | ||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
====Super Nintendo Entertainment System==== |
====Super Nintendo Entertainment System==== |
||
Line 391: | Line 644: | ||
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
||
|- |
|- |
||
− | ! width=" |
+ | ! width="250"|Title |
! width="150"|Genre |
! width="150"|Genre |
||
! width="150"|Author(s) |
! width="150"|Author(s) |
||
! width="150"|Status |
! width="150"|Status |
||
− | ! |
+ | ! width="150"|Description |
− | ! width=" |
+ | ! width="100"|Link |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Arabian Nights: Sabaku no Seirei |
! scope="col"|Arabian Nights: Sabaku no Seirei |
||
Line 432: | Line 685: | ||
| scope="col"|Re-translation, Adding a ChronoNick fix as well as extra ending artwork. |
| scope="col"|Re-translation, Adding a ChronoNick fix as well as extra ending artwork. |
||
| scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1258/ Here] |
| scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1258/ Here] |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Chou Genjin 2 / Super Bonk 2 |
||
+ | | scope="col"|Platformer |
||
+ | | scope="col"|Gaijin Productions |
||
+ | | scope="col"|Fully Playable |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/461/ Here] |
||
|- |
|- |
||
! scope="col"|Clock Tower |
! scope="col"|Clock Tower |
||
Line 491: | Line 751: | ||
! scope="col"|Final Fantasy V |
! scope="col"|Final Fantasy V |
||
| scope="col"|RPG |
| scope="col"|RPG |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|J121 |
| scope="col"|Fully Playable |
| scope="col"|Fully Playable |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|Adds the GBA Script to the SNES version. |
− | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/ |
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/hacks/3687/ Here] |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Fire Emblem: Seisen no Keifu / Fire Emblem: Genealogy of the Holy War |
! scope="col"|Fire Emblem: Seisen no Keifu / Fire Emblem: Genealogy of the Holy War |
||
Line 629: | Line 889: | ||
| scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/660/ Here] |
| scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/660/ Here] |
||
|- |
|- |
||
− | ! scope="col"| |
+ | ! scope="col"|Majuu Ou / King of Demons |
| scope="col"|Action |
| scope="col"|Action |
||
| scope="col"|Aeon Genesis |
| scope="col"|Aeon Genesis |
||
Line 636: | Line 896: | ||
| scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/649/ Here] |
| scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/649/ Here] |
||
|- |
|- |
||
− | ! scope="col"|Marvelous: Mōhitostu no Takaramajima |
+ | ! scope="col"|Marvelous: Mōhitostu no Takaramajima / Marvelous: Another Treasure Island |
| scope="col"|Action-Adventure |
| scope="col"|Action-Adventure |
||
+ | | scope="col"|DackR |
||
+ | | scope="col"|Fully Playable |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/2558/ Here] |
− | | scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
||
|- |
|- |
||
! scope="col"|Metal Max Returns |
! scope="col"|Metal Max Returns |
||
Line 712: | Line 972: | ||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
− | |- |
||
− | ! scope="col"|Star Fox 2 |
||
− | | scope="col"|3D Rail Shooter / RTS |
||
− | | scope="col"|Aeon Genesis |
||
− | | scope="col"|Fully Playable |
||
− | | scope="col"| |
||
− | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/829/ Here] |
||
|- |
|- |
||
! scope="col"|Star Ocean |
! scope="col"|Star Ocean |
||
Line 797: | Line 1,050: | ||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
====Nintendo 64==== |
====Nintendo 64==== |
||
Line 803: | Line 1,057: | ||
====Nintendo Gamecube==== |
====Nintendo Gamecube==== |
||
− | Not done yet. |
||
− | |||
− | |||
− | ====Nintendo Wii==== |
||
− | Not done yet. |
||
− | |||
− | |||
− | ====Nintendo WiiU==== |
||
Not done yet. |
Not done yet. |
||
Line 820: | Line 1,066: | ||
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
||
|- |
|- |
||
− | ! width=" |
+ | ! width="250"|Title |
! width="150"|Genre |
! width="150"|Genre |
||
! width="150"|Author(s) |
! width="150"|Author(s) |
||
! width="150"|Status |
! width="150"|Status |
||
− | ! |
+ | ! width="150"|Description |
− | ! width=" |
+ | ! width="100"|Link |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Another Bible |
! scope="col"|Another Bible |
||
Line 876: | Line 1,122: | ||
| scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/39/ Here] |
| scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/39/ Here] |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
=====Gameboy Color===== |
=====Gameboy Color===== |
||
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
||
|- |
|- |
||
− | ! width=" |
+ | ! width="250"|Title |
! width="150"|Genre |
! width="150"|Genre |
||
! width="150"|Author(s) |
! width="150"|Author(s) |
||
! width="150"|Status |
! width="150"|Status |
||
− | ! |
+ | ! width="150"|Description |
− | ! width=" |
+ | ! width="100"|Link |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Balloon Fight GB |
! scope="col"|Balloon Fight GB |
||
| scope="col"|Platformer |
| scope="col"|Platformer |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
| scope="col"|X |
| scope="col"|X |
||
| scope="col"|Even though the game is a Japanese exclusive, the game is in English. |
| scope="col"|Even though the game is a Japanese exclusive, the game is in English. |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Game Boy Wars 2 |
! scope="col"|Game Boy Wars 2 |
||
Line 987: | Line 1,234: | ||
! scope="col"|Wizardry: Proving Grounds of the Mad Overlord |
! scope="col"|Wizardry: Proving Grounds of the Mad Overlord |
||
| scope="col"|RPG |
| scope="col"|RPG |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
| scope="col"|X |
| scope="col"|X |
||
| scope="col"|Even though the game is a Japanese exclusive, a full English version is included in the game. |
| scope="col"|Even though the game is a Japanese exclusive, a full English version is included in the game. |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Wizardry II: The Knight of Diamonds |
! scope="col"|Wizardry II: The Knight of Diamonds |
||
| scope="col"|RPG |
| scope="col"|RPG |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
| scope="col"|X |
| scope="col"|X |
||
| scope="col"|Even though the game is a Japanese exclusive, a full English version is included in the game. |
| scope="col"|Even though the game is a Japanese exclusive, a full English version is included in the game. |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Wizardry III: Legacy of Llylgamyn |
! scope="col"|Wizardry III: Legacy of Llylgamyn |
||
| scope="col"|RPG |
| scope="col"|RPG |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
| scope="col"|X |
| scope="col"|X |
||
| scope="col"|Even though the game is a Japanese exclusive, a full English version is included in the game. |
| scope="col"|Even though the game is a Japanese exclusive, a full English version is included in the game. |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
|} |
|} |
||
+ | |||
====Gameboy Advance==== |
====Gameboy Advance==== |
||
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
||
|- |
|- |
||
− | ! width=" |
+ | ! width="250"|Title |
! width="150"|Genre |
! width="150"|Genre |
||
! width="150"|Author(s) |
! width="150"|Author(s) |
||
! width="150"|Status |
! width="150"|Status |
||
− | ! |
+ | ! width="150"|Description |
− | ! width=" |
+ | ! width="100"|Link |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Bomberman Jetters: Densetsu no Bomberman |
! scope="col"|Bomberman Jetters: Densetsu no Bomberman |
||
Line 1,087: | Line 1,335: | ||
| scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1250/ Here] |
| scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1250/ Here] |
||
|- |
|- |
||
− | ! scope="col"|Fire Emblem: Fuin no Tsurugi / Fire Emblem |
+ | ! scope="col"|Fire Emblem: Fuin no Tsurugi / Fire Emblem: The Binding Blade |
| scope="col"|SRPG |
| scope="col"|SRPG |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|Gringe |
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|Fully Playable |
+ | | scope="col"| |
||
− | | scope="col"|Most of the dialogue have been translated, the prologue, class demo and opening movie is still untranslated, and there are a few bugs here and there. |
||
− | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/ |
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/2511/ Here] |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Guru Logic Champ |
! scope="col"|Guru Logic Champ |
||
Line 1,161: | Line 1,409: | ||
| scope="col"|Jeffman & Tomato |
| scope="col"|Jeffman & Tomato |
||
| scope="col"|Fully Playable |
| scope="col"|Fully Playable |
||
− | | scope="col"|Note that ONLY Mother 1 is translated, if you |
+ | | scope="col"|Note that ONLY Mother 1 is translated, if you want to play Mother 2, get Earthbound for the SNES instead. The authors have also added a "Easy Ring" to your inventory for double XP if you're a newfag to RPGs. |
| scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1609/ Here] |
| scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1609/ Here] |
||
|- |
|- |
||
Line 1,205: | Line 1,453: | ||
| scope="col"|Quite easy to figure out even if you don't know Japanese. |
| scope="col"|Quite easy to figure out even if you don't know Japanese. |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Super Robot Taisen J |
||
+ | | scope="col"|SRPG\Turn-Based\Mech |
||
+ | | scope="col"|[http://aerie.wingdreams.net The Romhacking Aerie] |
||
+ | | scope="col"|Fully Playable |
||
+ | | scope="col"|The whole thing has been translated, from the menus to both routes' storyline, and that's no small amount of work. Super Robot Taisen (Wars) J is part of Banpresto's long-running franchise of turn-based games featuring crossovers between several Mech\Robot based anime series. J's graphics are the best among the games from the series on the GBA, sporting fully animated moves for all characters, being on par with those seem on SRTW, on the DS, besides marking the first appearance of Full Metal Panic! and Tekkaman Blade on the franchise. |
||
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1577 Here] |
||
|- |
|- |
||
! scope="col"|Tales of the World: Narikiri Dungeon 2 |
! scope="col"|Tales of the World: Narikiri Dungeon 2 |
||
Line 1,221: | Line 1,476: | ||
|- |
|- |
||
! scope="col"|Zoids Saga |
! scope="col"|Zoids Saga |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|JRPG |
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|? |
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"|? |
||
| scope="col"|? |
| scope="col"|? |
||
− | | scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
||
|- |
|- |
||
− | ! scope="col"|Zoids Saga 2 |
+ | ! scope="col"|Zoids Saga 2 (Legacy) |
+ | | scope="col"|JRPG |
||
+ | | scope="col"|None |
||
+ | | scope="col"|Poorly Localized |
||
+ | | scope="col"|To be clear: This game WAS localized but, in a major example of half-assing a job, the whole thing looks like it was done by a team of very clever monkeys. You have typos, straight conversions from Kana\Hiragana to romaji, he\she mixups and a whole lot of very weird-sounding sentences. You CAN play to game if you are able to ignore those things, though. No solid project to fix this one has been announced yet. And, yes, they "translated" the sequel, but not the first game. Go figure. |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | |||
+ | ====Nintendo DS==== |
||
+ | {|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
||
+ | |- |
||
+ | ! width="250"|Title |
||
+ | ! width="150"|Genre |
||
+ | ! width="150"|Author(s) |
||
+ | ! width="150"|Status |
||
+ | ! width="150"|Description |
||
+ | ! width="100"|Link |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Densetsu no Stafy 4 |
||
+ | | scope="col"|Platformer |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
− | | scope="col"|? |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Nanashi no Game / The Nameless Game |
||
+ | | scope="col"|Horror/Adventure |
||
+ | | scope="col"|Nagato & summvs |
||
+ | | scope="col"|Complete |
||
+ | | scope="col"|The Ring curse with a video game instead of a VHS tape, and apparently it's entirely possible to break the curse. |
||
+ | | scope="col"|[http://filetrip.net/nds-downloads/rom-hacks/download-the-nameless-game-english-translation-12-f28631.html here] |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Zoids Saga DS: Legend of Arcadia |
||
+ | | scope="col"|JRPG |
||
+ | | scope="col"|None |
||
+ | | scope="col"|None |
||
+ | | scope="col"|A retelling of the first Zoids Saga game with improved everything. No translation project has been announced yet, and the best we have right now is [http://www.gamefaqs.com/ds/925568-zoids-saga-ds-legend-of-arcadia/faqs/46305 this] decent, almost-finished story guide. Shit sucks. |
||
+ | | scope="col"|None |
||
|} |
|} |
||
− | == |
+ | ==Playstation== |
+ | - |
||
+ | ===Home Systems=== |
||
+ | - |
||
+ | ====Playstation==== |
||
Not done yet. |
Not done yet. |
||
− | ==== |
+ | ====Playstation 2==== |
+ | Not done yet. |
||
+ | |||
+ | |||
+ | ===Handheld Systems=== |
||
+ | - |
||
+ | ====Playstation Portable==== |
||
Not done yet. |
Not done yet. |
||
Line 1,250: | Line 1,548: | ||
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
||
|- |
|- |
||
− | ! width=" |
+ | ! width="250"|Title |
! width="150"|Genre |
! width="150"|Genre |
||
! width="150"|Author(s) |
! width="150"|Author(s) |
||
! width="150"|Status |
! width="150"|Status |
||
− | ! |
+ | ! width="150"|Description |
− | ! width=" |
+ | ! width="100"|Link |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Argos no Juujiken / Rygar |
! scope="col"|Argos no Juujiken / Rygar |
||
| scope="col"|Platformer |
| scope="col"|Platformer |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
+ | | scope="col"|No need, everything except the title screen seems to be in English even though it's a Japanese exclusive. |
||
− | | scope="col"|No need? |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Enduro Racer |
! scope="col"|Enduro Racer |
||
| scope="col"|Racing |
| scope="col"|Racing |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
− | | scope="col"|Japanese version. |
+ | | scope="col"|Japanese version, but it's fully in English so no translation needed. |
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Galatic Protector |
! scope="col"|Galatic Protector |
||
| scope="col"|Defense |
| scope="col"|Defense |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|? |
− | | scope="col"|No need |
+ | | scope="col"|No need, It's not like it has a storyline or anything.. |
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
|- |
|- |
||
Line 1,281: | Line 1,579: | ||
| scope="col"|Beat 'Em Up |
| scope="col"|Beat 'Em Up |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|? |
− | | scope="col"|Japanese version. |
+ | | scope="col"|Japanese version. Pretty straight forward gameplay-wise, if you really want to know what people say, play the English version first. |
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
|- |
|- |
||
! scope="col"|Hoshi wo Sagashite / Story of Mio, The |
! scope="col"|Hoshi wo Sagashite / Story of Mio, The |
||
| scope="col"|Point and Click Adventure |
| scope="col"|Point and Click Adventure |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|filler & SSTranslations |
| scope="col"|Fully Playable |
| scope="col"|Fully Playable |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1447/ Here] |
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Phantasy Star |
||
+ | | scope="col"|RPG |
||
+ | | scope="col"|SMS Power! |
||
+ | | scope="col"|Fully Playable |
||
+ | | scope="col"|The official translation was a mess, this one is far more faithful and preserves the FM-synth music. |
||
+ | | scope="col"|[http://www.smspower.org/Translations/PhantasyStar-SMS-EN Here] |
||
|- |
|- |
||
! scope="col"|Sukeban Deka II: Shoujo Tekkamen Densetsu |
! scope="col"|Sukeban Deka II: Shoujo Tekkamen Densetsu |
||
| scope="col"|Beat 'em up / Point-and-Click |
| scope="col"|Beat 'em up / Point-and-Click |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|enigmaopoeia & SSTranslations |
| scope="col"|Fully Playable |
| scope="col"|Fully Playable |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1488/ Here] |
|} |
|} |
||
Line 1,303: | Line 1,608: | ||
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
||
|- |
|- |
||
− | ! width=" |
+ | ! width="250"|Title |
! width="150"|Genre |
! width="150"|Genre |
||
! width="150"|Author(s) |
! width="150"|Author(s) |
||
! width="150"|Status |
! width="150"|Status |
||
− | ! |
+ | ! width="150"|Description |
− | ! width=" |
+ | ! width="100"|Link |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Bare Knuckle III / Streets of Rage 3 |
! scope="col"|Bare Knuckle III / Streets of Rage 3 |
||
| scope="col"|Beat 'em Up |
| scope="col"|Beat 'em Up |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|Twilight Translations |
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|Fully Playable |
| scope="col"|Japanese version. |
| scope="col"|Japanese version. |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1375/ Here] |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Dynamite Headdy |
! scope="col"|Dynamite Headdy |
||
| scope="col"|Platformer |
| scope="col"|Platformer |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|M.I.J.E.T. |
| scope="col"|Fully Playable |
| scope="col"|Fully Playable |
||
| scope="col"|Japanese version. |
| scope="col"|Japanese version. |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1113/ Here] |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Ecco The Dolphin |
! scope="col"|Ecco The Dolphin |
||
| scope="col"|Action-Adventure |
| scope="col"|Action-Adventure |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|? |
− | | scope="col"|Japanese version. |
+ | | scope="col"|Japanese version, doesn't really have a storyline though, and gameplay is straight forward. |
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
|- |
|- |
||
Line 1,334: | Line 1,639: | ||
| scope="col"|Shoot 'em Up |
| scope="col"|Shoot 'em Up |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|? |
+ | | scope="col"|As with most Shmups, storyline is not really a priority, plays nicely even without knowing Japanese. |
||
− | | scope="col"| |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
|- |
|- |
||
! scope="col"|Gley Lancer |
! scope="col"|Gley Lancer |
||
| scope="col"|Shoot'em Up |
| scope="col"|Shoot'em Up |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|M.I.J.E.T. |
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|Fully Playable |
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|Patch remixes the music a bit. |
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1173/ Here] |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Golden Axe 3 |
! scope="col"|Golden Axe 3 |
||
| scope="col"|Beat 'em Up |
| scope="col"|Beat 'em Up |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
+ | | scope="col"|Even though the game was a Japanese exclusive, the game is fully in English. |
||
− | | scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Langrisser 2 / Langrisser Hikari |
! scope="col"|Langrisser 2 / Langrisser Hikari |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|Tactics RPG |
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|M.I.J.E.T. |
| scope="col"|Fully Playable |
| scope="col"|Fully Playable |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1314/ Here] |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Mamono Hantā Yōko: Makai Kara no Tenkosei / Devil Hunter Yohko: The Seven Bells |
! scope="col"|Mamono Hantā Yōko: Makai Kara no Tenkosei / Devil Hunter Yohko: The Seven Bells |
||
| scope="col"|Action / Platformer |
| scope="col"|Action / Platformer |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|? |
+ | | scope="col"|No need really, gameplay is pretty straight forward, and as far as i know, it has no storyline. |
||
− | | scope="col"| |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
|- |
|- |
||
! scope="col"|Monster World IV |
! scope="col"|Monster World IV |
||
| scope="col"|Platformer |
| scope="col"|Platformer |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|DeJap Translations, Demiforce & Di Somma Michele |
| scope="col"|Fully Playable |
| scope="col"|Fully Playable |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1276/ Here] |
− | |- |
||
− | ! scope="col"|Musha Aleste: Full Metal Fighter Ellinor / M.U.S.H.A. |
||
− | | scope="col"|Shoot 'em Up |
||
− | | scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
||
|- |
|- |
||
! scope="col"|Panorama Cotton |
! scope="col"|Panorama Cotton |
||
| scope="col"|Shoot 'em Up |
| scope="col"|Shoot 'em Up |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
− | | scope="col"|No need |
+ | | scope="col"|No need, even though the game was a Japanese exclusive, the game is fully in English. |
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Pulseman |
! scope="col"|Pulseman |
||
| scope="col"|Platformer |
| scope="col"|Platformer |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|M.I.J.E.T. |
| scope="col"|Fully Playable |
| scope="col"|Fully Playable |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1099/ Here] |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Snow Bros: Nick & Tom |
! scope="col"|Snow Bros: Nick & Tom |
||
| scope="col"|Platformer |
| scope="col"|Platformer |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|? |
− | | scope="col"|No need. |
+ | | scope="col"|No need, The gameplay is straight forward, and there isn't really any storyline. |
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
|- |
|- |
||
! scope="col"|Tōgi Ō: King Colossus / King Colossus |
! scope="col"|Tōgi Ō: King Colossus / King Colossus |
||
| scope="col"|Action RPG |
| scope="col"|Action RPG |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|M.I.J.E.T. |
| scope="col"|Fully Playable |
| scope="col"|Fully Playable |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/914/ Here] |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Twinkle Tale |
! scope="col"|Twinkle Tale |
||
| scope="col"|Run 'n Gun |
| scope="col"|Run 'n Gun |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|M.I.J.E.T. |
| scope="col"|Fully Playable |
| scope="col"|Fully Playable |
||
+ | | scope="col"|S. Hard is already unlocked when patching, so you won't need to beat the game once just to unlock it. |
||
− | | scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1103/ Here] |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Yu Yu Hakusho: Makyou Touitsusen |
! scope="col"|Yu Yu Hakusho: Makyou Touitsusen |
||
| scope="col"|Fighting |
| scope="col"|Fighting |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|M.I.J.E.T. |
| scope="col"|Fully Playable |
| scope="col"|Fully Playable |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1222/ Here] |
|} |
|} |
||
− | =====Sega |
+ | =====Sega 32X===== |
Not done yet. |
Not done yet. |
||
− | |||
− | =====Sega 32X===== |
||
− | Not done yet. |
||
====Sega Saturn==== |
====Sega Saturn==== |
||
Line 1,444: | Line 1,739: | ||
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
||
|- |
|- |
||
− | ! width=" |
+ | ! width="250"|Title |
! width="150"|Genre |
! width="150"|Genre |
||
! width="150"|Author(s) |
! width="150"|Author(s) |
||
! width="150"|Status |
! width="150"|Status |
||
− | ! |
+ | ! width="150"|Description |
− | ! width=" |
+ | ! width="100"|Link |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Berlin no Kabe / Berlin Wall, The |
! scope="col"|Berlin no Kabe / Berlin Wall, The |
||
Line 1,467: | Line 1,762: | ||
! scope="col"|Donald no Magical World / Ronald McDonald in Magical World |
! scope="col"|Donald no Magical World / Ronald McDonald in Magical World |
||
| scope="col"|Platformer |
| scope="col"|Platformer |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
| scope="col"|X |
| scope="col"|X |
||
| scope="col"|No translation needed since even though it was a Japanese exlusive, the game is fully in English. |
| scope="col"|No translation needed since even though it was a Japanese exlusive, the game is fully in English. |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Eternal Legend: Eien no Denetsu |
! scope="col"|Eternal Legend: Eien no Denetsu |
||
Line 1,514: | Line 1,809: | ||
| scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1454/ Here] |
| scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1454/ Here] |
||
|- |
|- |
||
− | ! scope="col"|Madou |
+ | ! scope="col"|Madou Monogatari I |
| scope="col"|RPG |
| scope="col"|RPG |
||
| scope="col"|filler & SSTranslations |
| scope="col"|filler & SSTranslations |
||
Line 1,521: | Line 1,816: | ||
| scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1502/ Here] |
| scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1502/ Here] |
||
|- |
|- |
||
− | ! scope="col"|Madou |
+ | ! scope="col"|Madou Monogatari III |
| scope="col"|RPG |
| scope="col"|RPG |
||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
Line 1,532: | Line 1,827: | ||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
| scope="col"|? |
| scope="col"|? |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|Haven't checked, but since it's originally an arcade game i don't think you'll need a translation to enjoy it. |
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
|- |
|- |
||
Line 1,565: | Line 1,860: | ||
! scope="col"|Puyo Puyo / Puzlow Kids |
! scope="col"|Puyo Puyo / Puzlow Kids |
||
| scope="col"|Puzzle |
| scope="col"|Puzzle |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
| scope="col"|X |
| scope="col"|X |
||
| scope="col"|No need for a translation since the game has an built in option for English, although renaming itself to Puzlow Kids in the progress. |
| scope="col"|No need for a translation since the game has an built in option for English, although renaming itself to Puzlow Kids in the progress. |
||
− | | scope="col"| |
+ | | scope="col"|X |
|- |
|- |
||
! scope="col"|Puyo Puyo 2 |
! scope="col"|Puyo Puyo 2 |
||
Line 1,626: | Line 1,921: | ||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
|} |
|} |
||
− | |||
− | ==Playstation== |
||
− | - |
||
− | ===Home Systems=== |
||
− | - |
||
− | ====Playstation==== |
||
− | Not done yet. |
||
− | |||
− | |||
− | ====Playstation 2==== |
||
− | Not done yet. |
||
− | |||
− | |||
− | ====Playstation 3==== |
||
− | Not done yet. |
||
− | |||
− | |||
− | ===Handheld Systems=== |
||
− | - |
||
− | ====Playstation Portable==== |
||
− | Not done yet. |
||
− | |||
− | |||
− | ====Playstation Vita==== |
||
− | Not done yet. |
||
− | |||
==SNK Playmore== |
==SNK Playmore== |
||
Line 1,657: | Line 1,926: | ||
===Home Systems=== |
===Home Systems=== |
||
- |
- |
||
− | |||
====Neo Geo==== |
====Neo Geo==== |
||
Not done yet. |
Not done yet. |
||
Line 1,669: | Line 1,937: | ||
- |
- |
||
====Neo Geo Pocket / Neo Geo Pocket Color==== |
====Neo Geo Pocket / Neo Geo Pocket Color==== |
||
+ | {|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
||
− | Not done yet. |
||
+ | |- |
||
− | |||
+ | ! width="250"|Title |
||
− | |||
+ | ! width="150"|Genre |
||
− | ==Atari== |
||
+ | ! width="150"|Author(s) |
||
− | - |
||
+ | ! width="150"|Status |
||
− | ===Home Systems=== |
||
+ | ! width="150"|Description |
||
− | - |
||
+ | ! width="100"|Link |
||
− | |||
+ | |- |
||
− | ====Atari 2600==== |
||
+ | ! scope="col"|Bakumatsu Roman Tokubetsu: Gekka no Kenshi - Tsuki ni Saku Hana, Chiri Yuku Hana / Last Blade, The: Beyond the Destiny |
||
− | Not done yet. |
||
+ | | scope="col"|Fighting |
||
− | |||
+ | | scope="col"| |
||
− | |||
+ | | scope="col"|? |
||
− | ====Atari 8-bit==== |
||
+ | | scope="col"|As with most fighting games, Japanese is not a problem to enjoy it's gameplay. |
||
− | Not done yet. |
||
+ | | scope="col"| |
||
− | |||
+ | |- |
||
− | |||
+ | ! scope="col"|Cool Cool Jam |
||
− | ====Atari Jaguar==== |
||
+ | | scope="col"|Rhythm |
||
− | Not done yet. |
||
+ | | scope="col"| |
||
− | |||
+ | | scope="col"|? |
||
− | |||
+ | | scope="col"| |
||
− | ===Handheld Systems=== |
||
+ | | scope="col"| |
||
− | - |
||
+ | |- |
||
− | ====Atari Lynx==== |
||
+ | ! scope="col"|Densetsu no Ōga Batoru Gaiden Zenobia no Ōji / Ogre Battle Gaiden: The Prince of Zenobia |
||
− | Not done yet. |
||
+ | | scope="col"|SRPG |
||
− | |||
+ | | scope="col"|WyndCrosser |
||
− | |||
+ | | scope="col"|Unfinished |
||
− | |||
+ | | scope="col"|Intro and config menu is fully translated, only a fraction of the other text has been translated, not playable just yet. |
||
− | |||
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1799/ Here] |
||
− | |||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Ganbare Neo Poke-kun |
||
+ | | scope="col"|Minigames |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Kikou Seiki Unitron |
||
+ | | scope="col"|RPG / Rougelike |
||
+ | | scope="col"|WyndCrosser |
||
+ | | scope="col"|Unfinished |
||
+ | | scope="col"|Quite a bit of progress has been made, but there's still alot of dialogue left, playable if you dont mind missing the dialogue and a few other things. |
||
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/1793/ Here] |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Picture Puzzle |
||
+ | | scope="col"|Puzzle |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | | scope="col"|? |
||
+ | | scope="col"|If you've played Picross this game shouldn't be too hard to figure out even without knowing Japanese. |
||
+ | | scope="col"| |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|Rockman Battle & Fighters |
||
+ | | scope="col"|Fighting |
||
+ | | scope="col"|Rockx2 |
||
+ | | scope="col"|Unfinished |
||
+ | | scope="col"|Only translates the options menu and names of opponents, fully playable if you're willing to skip the dialogue. |
||
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/84/ Here] |
||
+ | |- |
||
+ | ! scope="col"|SNK Vs Capcom: Card Fighter's Clash 2 Expand Edition |
||
+ | | scope="col"|Puzzle |
||
+ | | scope="col"|The CFC2 Translation Team |
||
+ | | scope="col"|Unfinished |
||
+ | | scope="col"|A few graphical glitches, all "flavor" text is missing, and none of the graphical text has been hacked yet, still playable though. |
||
+ | | scope="col"|[http://www.romhacking.net/translations/82/ Here] |
||
+ | |} |
||
==For Copypasta usage== |
==For Copypasta usage== |
||
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
{|cellspacing="0" cellpadding="3" border="1" class="wikitable sortable" style="text-align: center; width: 100%; table-layout: fixed;" |
||
|- |
|- |
||
− | ! width=" |
+ | ! width="250"|Title |
! width="150"|Genre |
! width="150"|Genre |
||
! width="150"|Author(s) |
! width="150"|Author(s) |
||
! width="150"|Status |
! width="150"|Status |
||
− | ! |
+ | ! width="150"|Description |
− | ! width=" |
+ | ! width="100"|Link |
|- |
|- |
||
! scope="col"| |
! scope="col"| |
||
Line 1,716: | Line 2,020: | ||
| scope="col"| |
| scope="col"| |
||
|} |
|} |
||
+ | [[Category:ROM Hacks]] |
Latest revision as of 18:30, 10 February 2018
This page's content is really, really outdated. Check out the stuff there and update if possible.
Only a small percentage of the Japanese/Chinese/etc. exclusive games that have a rom translation actually have a link in their descriptions (and most people don't know where to look), So to help those in need, this is a page dedicated to listing those games (as well as games that have Japanese/Chinese/etc. versions superior to localized ones), the status of their translation patch, and a link to where to get it, a small description is also added if needed.
There will also be a section dedicated to rom patching, hard- vs. soft-patching, software that are known to work with soft-patching, how to on how you hard patch your roms, as well as information about using ROM patches that work on copiers, eventually that is.
Note that most (all?) games are listed after their original name, so if you're for example looking for The King of Demons to SNES, It's under M for Majyuu Ou. The original names should be in the title section of the other pages. All games still have the translated names as well in the title, but not first.
PROTIP: Press CTRL+F (or CMD+F if you're a macfag) and type the name if you can't find it.
ROM Patching[]
More information will be added here soon, until then, just follow the instructions that came with the downloaded patch.
Soft- vs. Hard-patching[]
-
Soft-patching, Software known to work[]
Name | Working formats | Description | Link |
---|---|---|---|
Hard-patching, How to[]
BPS / IPS / PPF / FF / UPS / RXL / PDS / (TEENAGE MUTANT) NINJA (TURTLES)
ROM Patching for use on a Copier[]
Did you know that there was a type of hardware back in the day (as early as on the NES) called a Copier, similar to modern modchips/flash cartridges?, Did you know that there are sometimes specific translation patches needed for the roms to work properly on them?, More on that as soon as OP gets productive and adds some proper shit to this section.
Atari[]
-
Home Systems[]
-
Atari 2600[]
Not done yet.
Atari 8-bit[]
Not done yet.
Atari Jaguar[]
Not done yet.
Handheld Systems[]
-
Atari Lynx[]
Not done yet.
Bandai[]
-
Handheld Systems[]
-
WonderSwan / WonderSwan Color[]
WonderSwan[]
Title | Genre | Author(s) | Status | Description | Link |
---|---|---|---|---|---|
Beatmania | Rhythm | ? | Should be playable without knowing Japanese, expect alittle fiddling though. | ||
Chocobo no Fushigina Dungeon | RPG / Dungeon Crawler | ? | |||
Ganso Jajamaru-kun | Platformer | ? | |||
Kakutou Ryouri Densetsu Bistro Recipe: Wonder Battle Hen / Bistro Recipe | RPG | ? | |||
Kaze no Klonoa: Moonlight Museum / Klonoa: Midnight Museum | Platformer | ? | |||
Makaimura for WonderSwan | Platformer | ? | |||
Pocket Fighter | Fighting | ? | As with most fighting games, Japanese is not really an issue. | ||
Puyo Puyo Tsuu / Puyo Puyo 2 | Puzzle | ? | Gameplay is pretty straight forward even if you don't know Japanese. | ||
Slither Link | Puzzle | ? | Should be playable once you've figured out the menus. | ||
Tekken Card Challenge | Fighting | ? |
WonderSwan Color[]
Title | Genre | Author(s) | Status | Description | Link |
---|---|---|---|---|---|
Blue Wing Blitz | Strategy | ? | |||
Dicing Knight Period | RPG / Dungeon Crawler | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Digimon Tamers: Battle Spirit / Battle Spirit: Digimon Frontier | Fighting / Platformer | ? | Japanese 1.5 Version. It's fun and easy to play regardless of the language and Digimon barriers. | ||
Final Fantasy I | RPG | Kalas | Unfinished | Here | |
Final Fantasy II | RPG | RPGONE & Erik Zirkle | Unfinished | If you don’t mind the occasional weird menu, you can definitely get through the game with this. | Here |
Final Fantasy IV | RPG | MottZilla | Unfinished | MottZilla is just working on the menus so he can play his way through the game, so don’t expect any actual translated dialogue, ever. What’s done here is all of the items, the main game menu, most of the battle menus, some spells, and a whole bunch of other crap. | Here |
Guilty Gear Petit | Fighting | ? | It's a fighting game, it's not like it really needs a translation. | ||
Guilty Gear Petit 2 | Fighting | ? | It's a fighting game, it's not like it really needs a translation. | ||
Hataraku Chocobo | Life Sim | ? | |||
Judgement Silversword: Rebirth Edition | Shoot 'em Up | ? | |||
Makai Toushi SaGa | RPG | Tower Reversed | Fully Playable | ORIJINARU mode is not translated. The fight text is the weakest part of the translation, but it’s the best I could figure out how to do. | Here |
Mr. Driller | Puzzle | PmHacks | Unfinished | Only the main menu is translated. | Here |
Namco Super Wars | Tactical RPG | ? | |||
One Piece: Chopper no Daibouken | Rougelike / Action-RPG | ? | |||
Romancing SaGa | RPG | ? | |||
Tetris | Puzzle | X | X | Tetris is straight forward, and even if it wasn't the game is fully in English. | X |
NEC[]
-
Home Systems[]
-
TurboGrafx-16[]
Not done yet.
TurboGrafx-CD[]
Not done yet.
SuperGrafx[]
Not done yet.
Nintendo[]
-
Home Systems[]
-
Nintendo Entertainment System[]
There isn't any Famicom Disc System games added to the list right now, mainly because OP haven't had a chance to get a hold of most of them, and therefor is unsure about their translations as well, He'll check it out though.
Title | Genre | Author(s) | Status | Description | Link |
---|---|---|---|---|---|
Akumajō Densetsu / Castlevania III: Dracula's Curse | Platformer | Vice Translations | Fully Playable | Japanese Version | Here |
Akumajō Special: Boku Dracula-kun / Castlevania Special: I'm Kid Dracula! | Platformer | Vice Translations | Fully Playable | Here | |
Battle City | Arcade/Combat | ? | No need. Didn't have a storyline, so it's fully playable without a translation. | ||
Bio Miracle Bokutte Upa / Bio Miracle - I'm Upa! | Platformer | Vice Translations | Fully Playable | The only part needing translation was the title screen, so it's pretty pointless, still, there is one. | Here |
Captain Tsubasa II: Super Striker | RPG / Sports | hayabusakun | Fully Playable | Here | |
Chaos World | RPG | Aeon Genesis | Fully Playable | Has lots of menu errors. | Here |
Chōjin Sentai: Jetman | Action / Platformer | Mog House | Fully Playable | Not that there is much text in the game needing translation. | Here |
Cocoron | Platformer | Akujin & Dynamic-Designs | Fully Playable | Here | |
Crisis Force | Shmup | Stardust Crusaders | Fully Playable | All that needed translation was the title screen and a few minor fixed in the options menu. | Here |
Devil World | Arcade | X | X | Japanese version, Even though it's a Japanese version, the game is in English. | X |
Dig Dug | Arcade | X | X | No need, Even though it's a Japanese exclusive, the game is in English. | X |
Downtown Special: Kunio-kun no Jidaigeki da yo Zen'in Shūgō! / Downtown Special: Kunio-kun in a Period Drama! | Beat 'Em Up | Technos Samurai Translation Project | Fully Playable | Here | |
Dragon Ball Z: Kyôshū! Saiyan / Dragon Ball Z: Assault of the Saiyans! | RPG | Twilight Translations | Fully Playable | Here | |
Dragon Ball Z II: Gekishin Freeza! / Dragon Ball Z II: Freeza the Planet Destroyer! | RPG | Saiya Translations | Unfinished | Here | |
Dragon Ball Z III: Ressen Jinzōningen / Dragon Ball Z III: Hot Battle! Artificial Humans! | RPG | Twilight Translations | Fully Playable | Here | |
Dragon Ball Z Gaiden: Saiyajin Zetsumetsu Keikaku / Dragon Ball Z Side Story: Plan to Eradicate the Saiyans! | RPG | Twilight Translations | Fully Playable | Here | |
Famicom Wars | aka translations | Fully Playable | Here | ||
Fire Emblem: Ankoku Ryū to Hikari no Tsurugi / Fire Emblem: Shadow Dragon and the Blade of Light | Tactics RPG | Quirino | Fully Playable | Here | |
Fire Emblem Gaiden / Fire Emblem Side-Story | Tactics RPG | Artemis251 | Fully Playable | Here | |
Fuzzical Fighter | Shooter / RPG | WakdHacks | Fully Playable | Here | |
Getsu Fūma Den / Getsufuu Maden / Legend of Getsu Fūma | Action / Adventure | RPGe | Fully Playable | There's a couple of bugs, and the credits ain't translated. | Here |
Gimmick! / Mr. Gimmick | Platformer | X | X | Japanese version. No translation needed, the game seems to be in English even though it's a Japanese release. | X |
Golgo 13: Top Secret Episode / Gorugo Sātīn Dai-Isshō Kamigami no Tasogare | Action / Adventure | ? | Japanese version. | ||
Heracles no Eikō II: Titan no Metsubō / Glory of Heracles II: Titans' Downfall | RPG | Spoony Bard | Fully Playable | Here | |
Holy Diver | Platformer / Adventure | Monaco | Fully Playable | Here | |
Joy Mech Fight | Fighting | AlanMidas | Fully Playable | Here | |
Kyattou Ninden Teyandē / Samurai Pizza Cats | Platformer | Vice Translations | Fully Playable | Here | |
Lagrange Point | RPG | ? | |||
Layla | Platformer | ? | |||
Magical Doropie / The Krion Conquest | Platformer | Video Smash Excellent | Fully Playable | Japanese version. | Here |
Moai-Kun | Puzzle | Suicidal Translations | Fully Playable | Only the title screen needed translation, so it's fully playable even without patching. | Here |
Moon Crystal | Platformer | Alex W. Jackson | Fully Playable | Here | |
Mother / EarthBound (Prototype)* | RPG | ? | |||
Ninja Gaiden III: The Ancient Ship of Doom / Ninja Ryuuken Den III: Yomi no Hakobune | Action / Platformer | MottZilla | Fully Playable | Restoration. | Here |
Radia Senki: Reimeihen / Chronicle of the Radia War | Action RPG | dreamless, Jair & [cx] | Fully Playable | Here | |
Spartan X 2 | Beat 'Em Up | Abstract Crouton Productions | Fully Playable | Some grammar errors, nothing major. | Here |
Splatterhouse: Wanpaku Graffiti / Splatterhouse: Naughty Graffiti | Beat 'Em Up / Arcade | Spinner 8 and friends | Fully Playable | Here | |
Summer Carnival '92: RECCA | Shoot 'Em Up | ? | |||
Super Mario Bros. 2 / Super Mario Bros: The Lost Levels | Platformer | ? | |||
Sweet Home | RPG | Gaijin Productions & Suicidal Translations | Fully Playable | Here | |
Takahashi Meijin no Bōken Jima IV / Adventure Island IV | Platformer / Adventure | Demiforce | Fully Playable | Here | |
Tenchi o Kurau II - Shokatsu Kōmei Den / The Devouring of Heaven and Earth II: The Story of Kong Ming / Destiny of an Emperor II | RPG | Dark Force, Dynamic-Designs, Jair & Taskforce | Fully Playable | Here | |
Tōjin Makyō-den Heracles no Eikō / Legend of the Fighting Demon's Lair - Glory of Heracles | RPG | DvD Translations | Fully Playable | Requires the use of ROM Expander Pro to expand the ROM before the IPS patch is applied. | Here |
Wagan Land | Platformer / Puzzle | AlanMidas | Fully Playable | If you’re having emulator issues where you fall into the water immediately on starting the game, change the mirroring in the game’s header from horizontal to vertical. | Here |
Wai Wai World / Konami Wai Wai World | Platformer | Demiforce | Unfinished | The text that appears when you win the card game hasn’t been finished, otherwise it's fully playable. | Here |
Wai Wai World 2 / Konami Wai Wai World 2 | Platformer | Vice Translations | Fully Playable | Here | |
Yume Penguin Monogatari / Penguin Dream Story | Platformer | ? | |||
Zelda II: The Adventure of Link / Legend of Zelda 2, The: Link no Bōken | Adventure / Platformer / RPG | ? | Japanese version. |
Super Nintendo Entertainment System[]
Games with a * after their name is a Stellaview game.
Title | Genre | Author(s) | Status | Description | Link |
---|---|---|---|---|---|
Arabian Nights: Sabaku no Seirei | RPG | LostTemplar | Fully Playable | Here | |
Bahamut Lagoon | RPG / Strategy | DeJap Translations, Neill Corlett & Tomato | Fully Playable | Here | |
Bishoujo Senshi Sailor Moon: Another Story / Pretty Soldier Sailor Moon: Another Story | RPG | Fully Playable | |||
Breath of Fire II | RPG | Ryusui | Fully Playable | Japanese version. This re-translation fixes BoF2's infamously bad original english translation. | Here |
Chrono Trigger | RPG | Doctor L | Fully Playable | Re-translation, Adding a ChronoNick fix as well as extra ending artwork. | Here |
Chou Genjin 2 / Super Bonk 2 | Platformer | Gaijin Productions | Fully Playable | Here | |
Clock Tower | Survival Horror | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Cyber Knight | SRPG \ JRPG | Aeon Genesis | Fully Playable | Everything except the first two screens (credits?) are translated. | Here |
Cyber Knight II: Ambitions of the Terran Empire | SRPG \ JRPG | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Deae Tonosama Appare Ichiban | Action | ? | Doesn't have a translation, but apparently the storyline doesn't make any sence anyway, so should be fully playable without it. | ||
Do-Re-Mi Fantasy: Milon no DokiDoki Daibouken | Platformer | Gaijin Productions & RPGONE | Fully Playable | Here | |
Edo no Kiba | Action | ? | Doesn't have a translation, but is still playable without knowing the storyline. | ||
Emerald Dragon | RPG | Eien Ni Hen & Translation Corporation | Fully Playable | Here | |
Famicom Tantei Club Part II: Ushiro ni Tatsu Shojo / Famicom Detective Club Part II: The Girl who Stands Behind | Adventure | Demiforce & Tomato | Fully Playable | Minor text errors, nothing that ruins gameplay though. | Here |
Final Fantasy V | RPG | J121 | Fully Playable | Adds the GBA Script to the SNES version. | Here |
Fire Emblem: Seisen no Keifu / Fire Emblem: Genealogy of the Holy War | SRPG | Dark Twilkitri Net Translation Division | Unfinished | Most have been translated, but it's still really buggy, not really playable quite yet. | Here |
Front Mission: Gun Hazard | Platformer / Run and Gun | Aeon Genesis | Fully Playable | Has a bug where the games leaves out a letter of dialogue on random occasions. | Here |
Ganbare Goemon 2: Kiteretsu Shougun Magginesu | Platformer | ? | |||
Ganbare Goemon 3: Shishijūrokubē no Karakuri Manji Gatame | Action-Adventure / Platformer | ? | |||
Ganbare Goemon Kirakira Dōchū: Boku ga Dancer ni Natta Wake | Platformer | ? | |||
Ganbare! Daiku no Gensan | Beat 'em Up / Platformer | ? | No translation, but still fully playable if you're able to overlook knowing the storyline, which isn't really much of a loss. | ||
Ganpuru: Gunman's Proof | Action-Adventure | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Gokujō Parodius!: Kako no Eikō o Motomete / Fantastic Journey | Shoot 'em Up (horizontal) | ? | |||
GS Mikami: Joreishi wa nice body / Ghost Sweeper Mikami | Action / Platformer | ? | |||
Heisei Shin Onigashima: Kouhen/Zenpen* | Text-Based Adventure | ? | |||
Heracles no Eikō III: Kamigami no Chinmoku / Glory of Heracles III: Silence of the Gods | RPG | DQ Translations | Fully Playable | Here | |
Heracles no Eikō IV: Kamigami kara no Okurimono / Glory of Heracles IV: Gift from the Gods | RPG | Translation Corporation | Announced | A rough translation of the script has been done, now it's just to wait for it to be hacked into the game. | Here |
Holy Umbrella: Dondera's Madness! | Platformer / Action-Adventure | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Hourai Gakuen no Bouken!: Tenkousei Scramble / Adventures of Hourai High, The | RPG | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Jikkyō Oshaberi Parodius / Chatting Parodius | Shoot 'em Up (horizontal) | ||||
Jutei Senki | Strategy | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Juusou Kihei Valken / Assault Suit Valken / Cybernator | Platformer / Shoot 'em Up | Aeon Genesis | Fully Playable | Japanese version. Some random text display issues, and you can’t change Jake’s name, but other than that it’s fully playable! | Here |
Live A Live | RPG | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Magical Pop'n | Platformer | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Majuu Ou / King of Demons | Action | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Marvelous: Mōhitostu no Takaramajima / Marvelous: Another Treasure Island | Action-Adventure | DackR | Fully Playable | Here | |
Metal Max Returns | RPG | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Mickey No Tokyo Disneyland Daibōken | Platformer | ? | |||
Mickey To Donald Magical Adventure 3 | Platformer | RPGONE | Fully Playable | Here | |
Radical Dreamers* | Text Adventure / RPG | Demiforce | Fully Playable | Here | |
Seiken Densetsu 3 | Action RPG | LNF Translations, Neill Corlett & SoM2Freak | Fully Playable | Here | |
Shin Megami Tensei | RPG | Aeon Genesis (Fixed by Orden) | Fully Playable | Here | |
Shin Megami Tensei II | RPG | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Shin Nekketsu Kōha: Kunio-tachi no Banka | Beat Em' Up | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Shodai Nekketsu Kouha Kunio-Kun | Beat Em' Up | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Shounen Ashibe: Goma-chan no Yuuenchi Daibouken | Platformer | ? | |||
Star Ocean | Action RPG | DeJap Translations | Fully Playable | A few things are missing, like Yes/No balloons and elemental icons. | Here |
Super Bomberman 4 | Puzzle / Multiplayer | Svambo | Fully Playable | Here | |
Super Bomberman 5 | Puzzle / Multiplayer | ? | No need, after all, it's a bomberman game, how many people really play those for the storyline? | ||
Super Jinsei Game | Life Simulation | ? | |||
Super Jinsei Game 2 | Life Simulation | ? | |||
Super Jinsei Game 3 | Life Simulation | ? | |||
Tactics Ogre: Let us Cling Together | RPG / Strategy | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Tales of Phantasia | RPG | DeJap Translations | Fully Playable | There is also a version made by Topping Translations which dubs all the voices to English, it can be found Here. | Here |
TwinBee: Rainbow Bell Adventures / Pop'n TwinBee: Rainbow Bell Adventures | Platformer | ? | |||
Umihara Kawase | Puzzle / Platformer | satsu | Fully Playable | Not that there was much needing translation. | Here |
Undercover Cops | Beat 'em up | ? |
Nintendo 64[]
Not done yet.
Nintendo Gamecube[]
Not done yet.
Handheld Systems[]
-
Gameboy / Gameboy Color[]
Gameboy[]
Title | Genre | Author(s) | Status | Description | Link |
---|---|---|---|---|---|
Another Bible | RPG / Strategy | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Cave Noire | Roguelike / Puzzle | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Crayon-Shin Chan 4 | Platformer | ? | |||
Ikari no Yousai 2 | Run and Gun | Stardust Crusaders | Fully Playable | Here | |
Kaeru no Tame ni Kane wa Naru / For the Frog the Bell Tolls | Action-Adventure | ryanbgstl | Fully Playable | Here | |
Makai-Mura Gaiden: The Demon Darkness / Gargoyle's Quest 2 | Action RPG / Platformer | bailli | Fully Playable | Here | |
Picross 2 / Mario's Picross 2 | Puzzle | Zed | Unfinished | Only a few things missing (like the names of the pictures), other than that it's fully playable. | Here |
Gameboy Color[]
Title | Genre | Author(s) | Status | Description | Link |
---|---|---|---|---|---|
Balloon Fight GB | Platformer | X | X | Even though the game is a Japanese exclusive, the game is in English. | X |
Game Boy Wars 2 | Strategy | TransBRC | Unfinished | Fully playable until you beat the game the second time, the maps unlocked then is untranslated. | Here |
Game Boy Wars 3 | Strategy | Master Knight DH | Unfinished | The Beginner Mode should be fully playable. | Here |
Ganbare Goemon: Hoshizorashi Dynamites Arawaru | Platformer | ? | No need | ||
Grandia: Parallel Trippers | RPG / Action-Adventure | Adventurous Translations | Fully Playable | Here | |
Hunter X Hunter: Kindan no Hihou | Platformer / Action RPG | ? | If you're willing to ignore the storyline, you can easily complete this game without any knowledge of Japanese. | ||
Little Magic | Puzzle | EsperKnight & Some Good Shit Translations | Fully Playable | Here | |
Magical Chase GB: Minari Mahoutsukai Kenja no Tani e | Shoot 'em Up | Gaijin Productions | Fully Playable | Here | |
Megami Tensei: Last Bible 2 / Revelations 2 | RPG | EsperKnight | Fully Playable | Here | |
Pocket Puyo Puyo Sun | Puzzle | ? | It's a Puyo Puyo game, storyline isn't really a necessity for playing. | ||
Pokémon Card GB2: Great Rocket-Dan Sanjō! / Pokémon Card GB2: Here Comes Team Great Rocket! | Strategy | Artemis251 | Fully Playable | Here | |
SD Hiryu no Ken EX | Fighting | ? | It's a fighting game, a translation is as close to pointless as one can come. | ||
Star Ocean: Blue Sphere / Sutā Ōshan Burū Sufia | RPG | lokai20 | Announced | In a very early state of translation, nothing has been released yet. | Here |
Survival Kids 2 | RPG / Action-Adventure | lightpheonix04 | Unfinished | Only menus, items and name entry translated, will take quite a wile for it to be completely done. | Here |
Wizardry: Proving Grounds of the Mad Overlord | RPG | X | X | Even though the game is a Japanese exclusive, a full English version is included in the game. | X |
Wizardry II: The Knight of Diamonds | RPG | X | X | Even though the game is a Japanese exclusive, a full English version is included in the game. | X |
Wizardry III: Legacy of Llylgamyn | RPG | X | X | Even though the game is a Japanese exclusive, a full English version is included in the game. | X |
Gameboy Advance[]
Title | Genre | Author(s) | Status | Description | Link |
---|---|---|---|---|---|
Bomberman Jetters: Densetsu no Bomberman | RPG / Action-Adventure | ? | No translation, but if you're willing, you could complete it with just iggnoring the dialogue, everything is easy enough to figure out gameplay-wise. | ||
Crayon Shin-Chan: Arashi no Yobu Cinema-Land Daibouken! | Platformer | ? | Story is so strange it wouldn't really make any sence in English either way, and knowledge of Japanese isn't needed in gameplay. | ||
Crayon Shin-Chan: Densetsu o Yobu Omake no To Shukkugaan! | Platformer | ? | The intro is tough to get past if you dont know Japanese, but if you do, you should be able to play it without a translation. | ||
Densetsu no Stafy | Platformer | ? | Most (all?) people you talk to just asks you to bring them shit, luckily, the game is linear enough for you to find them even if you don't know what you're supposed to get, in other world, fully playable without the need to know Japanese. | ||
Densetsu no Stafy 2 | Platformer | ? | As above? | ||
Densetsu no Stafy 3 | Platformer | ? | As above? | ||
Dragon Quest Monsters: Caravan Heart | RPG | KaioShin | Fully Playable | Here | |
Elemix! | Run and Gun | ? | It's a Shmup (although a bit different from your standard shmups), and as with most shmups, you shouldn't need to know Japanese to be able to get though the game. | ||
Elevator Action: Old and New | Puzzle | ? | No need for a translation really, as the gameplay is pretty straight forward. | ||
F-Zero: Climax | Racing | Clank Hughes | Unfinished | Only translates the storyline, pilot names, and control options. | Here |
Fire Emblem: Fuin no Tsurugi / Fire Emblem: The Binding Blade | SRPG | Gringe | Fully Playable | Here | |
Guru Logic Champ | Puzzle | ? | Storyline goes as follows: The blue bird bastards keep stealing shit, your job is to get the shit back, now you know and don't need to know Japanese to play anymore, Gameplay is straight forward. | ||
Hajime no Ippo - The Fighting! | Boxing Simulator | Markliujy | Fully Playable | The only thing still in Japanese is the voice-over. | Here |
Kessaku Sen! Ganbare Goemon 1+2 | Platformer | ? | No need for a translation since the plot is odd as fuck anyway, gameplay is straight forward. | ||
Kururin Paradise | Puzzle | DigitalZero Domain | Unfinished | Only translates (most) menus and area/level names, none of the dialogue is translated yet. | Here |
Lode Runner | Puzzle | ? | Doesn't really need a translation, gameplay is straight forward. | ||
Metalgun Slinger | Platformer | ? | No problem enjoying this even though you don't know Japanese. | ||
Monster Gate | RPG / Roguelike | ? | |||
Monster Guardian | RPG / Roguelike | ? | |||
Monster Summoner | RPG / Roguelike | ? | |||
Mother 1+2 | RPG | Jeffman & Tomato | Fully Playable | Note that ONLY Mother 1 is translated, if you want to play Mother 2, get Earthbound for the SNES instead. The authors have also added a "Easy Ring" to your inventory for double XP if you're a newfag to RPGs. | Here |
Mother 3 | RPG | Chewy, Jeffman & Tomato | Fully Playable | Here | |
Mr. Driller A: Fushigi no Pacteria | Puzzle | Keep Smiling International | Unfinished | Only the in-game menus are done, none of the text, or main menus, or creature-raising menus or whatever else. | Here |
Napoleon / L'Aigle de Guerre | RTS | Nebelwurfer HQ | Unfinished | All 30 campaigns and 7 flashback scenarios have been translated. So that means you can play the game through to completion without fear of “FQWEZ^@Z” being shouted at you, still buggy though. | Here |
Rhythm Tengoku | Minigame / Rhythm | W hat | Unfinished | The first 18 mini-games are fully translated, you really don't need a translation to play though, in English or Japanese, rhythm is fucking universal. | Here |
Shin Bokura no Taiyō: Gyakushū no Sabata / Boktai 3: Sabata's Counterattack | Action RPG / Stealth | Spikeman | Unfinished | All of the game script has been translated, but the graphics are incomplete for now. | Here |
Slime Morimori Dragon Quest: Shougeki no Shippo Dan | RPG / Action-Adventure | ? | Quite easy to figure out even if you don't know Japanese. | ||
Super Robot Taisen J | SRPG\Turn-Based\Mech | The Romhacking Aerie | Fully Playable | The whole thing has been translated, from the menus to both routes' storyline, and that's no small amount of work. Super Robot Taisen (Wars) J is part of Banpresto's long-running franchise of turn-based games featuring crossovers between several Mech\Robot based anime series. J's graphics are the best among the games from the series on the GBA, sporting fully animated moves for all characters, being on par with those seem on SRTW, on the DS, besides marking the first appearance of Full Metal Panic! and Tekkaman Blade on the franchise. | Here |
Tales of the World: Narikiri Dungeon 2 | RPG | Kajitani-Eizan | Unfinished | It’s half-finished (okay, maybe less than half). Specifically, the intro to the game, key events that move the plot along, random skits, and a lot of miscellaneous dialogue that helps you know what you’re supposed to do are done. | Here |
Tales of the World: Narikiri Dungeon 3 | RPG | Kajitani-Eizan | Unfinished | As with the above release, some things are done, some things aint so much. Not really playable just yet. | Here |
Zoids Saga | JRPG | ? | ? | ? | ? |
Zoids Saga 2 (Legacy) | JRPG | None | Poorly Localized | To be clear: This game WAS localized but, in a major example of half-assing a job, the whole thing looks like it was done by a team of very clever monkeys. You have typos, straight conversions from Kana\Hiragana to romaji, he\she mixups and a whole lot of very weird-sounding sentences. You CAN play to game if you are able to ignore those things, though. No solid project to fix this one has been announced yet. And, yes, they "translated" the sequel, but not the first game. Go figure. | ? |
Nintendo DS[]
Title | Genre | Author(s) | Status | Description | Link |
---|---|---|---|---|---|
Densetsu no Stafy 4 | Platformer | ||||
Nanashi no Game / The Nameless Game | Horror/Adventure | Nagato & summvs | Complete | The Ring curse with a video game instead of a VHS tape, and apparently it's entirely possible to break the curse. | here |
Zoids Saga DS: Legend of Arcadia | JRPG | None | None | A retelling of the first Zoids Saga game with improved everything. No translation project has been announced yet, and the best we have right now is this decent, almost-finished story guide. Shit sucks. | None |
Playstation[]
-
Home Systems[]
-
Playstation[]
Not done yet.
Playstation 2[]
Not done yet.
Handheld Systems[]
-
Playstation Portable[]
Not done yet.
Sega[]
-
Home Systems[]
-
Sega Master System[]
Title | Genre | Author(s) | Status | Description | Link |
---|---|---|---|---|---|
Argos no Juujiken / Rygar | Platformer | X | X | No need, everything except the title screen seems to be in English even though it's a Japanese exclusive. | X |
Enduro Racer | Racing | X | X | Japanese version, but it's fully in English so no translation needed. | X |
Galatic Protector | Defense | ? | No need, It's not like it has a storyline or anything.. | ||
Hokuto no Ken / Black Belt | Beat 'Em Up | ? | Japanese version. Pretty straight forward gameplay-wise, if you really want to know what people say, play the English version first. | ||
Hoshi wo Sagashite / Story of Mio, The | Point and Click Adventure | filler & SSTranslations | Fully Playable | Here | |
Phantasy Star | RPG | SMS Power! | Fully Playable | The official translation was a mess, this one is far more faithful and preserves the FM-synth music. | Here |
Sukeban Deka II: Shoujo Tekkamen Densetsu | Beat 'em up / Point-and-Click | enigmaopoeia & SSTranslations | Fully Playable | Here |
Sega Mega Drive / Sega Genesis[]
Title | Genre | Author(s) | Status | Description | Link |
---|---|---|---|---|---|
Bare Knuckle III / Streets of Rage 3 | Beat 'em Up | Twilight Translations | Fully Playable | Japanese version. | Here |
Dynamite Headdy | Platformer | M.I.J.E.T. | Fully Playable | Japanese version. | Here |
Ecco The Dolphin | Action-Adventure | ? | Japanese version, doesn't really have a storyline though, and gameplay is straight forward. | ||
Eliminate Down | Shoot 'em Up | ? | As with most Shmups, storyline is not really a priority, plays nicely even without knowing Japanese. | ||
Gley Lancer | Shoot'em Up | M.I.J.E.T. | Fully Playable | Patch remixes the music a bit. | Here |
Golden Axe 3 | Beat 'em Up | X | X | Even though the game was a Japanese exclusive, the game is fully in English. | X |
Langrisser 2 / Langrisser Hikari | Tactics RPG | M.I.J.E.T. | Fully Playable | Here | |
Mamono Hantā Yōko: Makai Kara no Tenkosei / Devil Hunter Yohko: The Seven Bells | Action / Platformer | ? | No need really, gameplay is pretty straight forward, and as far as i know, it has no storyline. | ||
Monster World IV | Platformer | DeJap Translations, Demiforce & Di Somma Michele | Fully Playable | Here | |
Panorama Cotton | Shoot 'em Up | X | X | No need, even though the game was a Japanese exclusive, the game is fully in English. | X |
Pulseman | Platformer | M.I.J.E.T. | Fully Playable | Here | |
Snow Bros: Nick & Tom | Platformer | ? | No need, The gameplay is straight forward, and there isn't really any storyline. | ||
Tōgi Ō: King Colossus / King Colossus | Action RPG | M.I.J.E.T. | Fully Playable | Here | |
Twinkle Tale | Run 'n Gun | M.I.J.E.T. | Fully Playable | S. Hard is already unlocked when patching, so you won't need to beat the game once just to unlock it. | Here |
Yu Yu Hakusho: Makyou Touitsusen | Fighting | M.I.J.E.T. | Fully Playable | Here |
Sega 32X[]
Not done yet.
Sega Saturn[]
Not done yet.
Sega Dreamcast[]
Not done yet.
Handheld Systems[]
-
Sega Game Gear[]
Title | Genre | Author(s) | Status | Description | Link |
---|---|---|---|---|---|
Berlin no Kabe / Berlin Wall, The | Puzzle | ? | You don't really need to know Japanese to enjoy this. | ||
Coca-Cola Kid | Platformer | filler & SMS Power! | Fully Playable | Not that the story makes any sence even with the translation. | Here |
Donald no Magical World / Ronald McDonald in Magical World | Platformer | X | X | No translation needed since even though it was a Japanese exlusive, the game is fully in English. | X |
Eternal Legend: Eien no Denetsu | Action-RPG | ? | |||
Fray: Shugyou Hen / Fray in Magical Adventure | Shoot 'Em Up | ? | It's a shmup game, so its not like story is that important. | ||
Godzilla: Kaijuu no Daishingeki / Godzilla: Giant Monster March | Strategy / Fighting | ? | |||
Gunstar Heroes | Run 'N Gun | ? | |||
Head Buster | Strategy RPG? | Chris Covell | Fully Playable | Here | |
Lunar: Samposuru Gakuen / Lunar: Walking School | RPG | Aeon Genesis & Some Good Shit Translations | Fully Playable | Here | |
Madou Monogatari I | RPG | filler & SSTranslations | Fully Playable | The end credits won’t display correctly but other than that it's fully playable. | Here |
Madou Monogatari III | RPG | ? | If you're willing to brute force, you'te still able to complete this without a translation. | ||
Mappy | Arcade / Puzzle | ? | Haven't checked, but since it's originally an arcade game i don't think you'll need a translation to enjoy it. | ||
Megami Tensei Gaiden: Last Bible | RPG | ? | |||
Moldorian: Hikari to Yami no Sister | RPG | ? | |||
Phantasy Star Adventure | Adventure | Aeon Genesis | Fully Playable | The password system breaks when patched. | Here |
Phantasy Star Gaiden | RPG | Dynamic-Designs & Taskforce | Fully Playable | Here | |
Puyo Puyo / Puzlow Kids | Puzzle | X | X | No need for a translation since the game has an built in option for English, although renaming itself to Puzlow Kids in the progress. | X |
Puyo Puyo 2 | Puzzle | ? | |||
Royal Stone: Hirakareshi Toki no Tobira | Tactics RPG | ? | Shouldn't be too hard to figure out how to play it even if you don't know Japanese. | ||
Shining Force Gaiden | Strategy / RPG | ? | |||
Shining Force Gaiden: Final Conflict | Strategy / RPG | Shining Force Central | Fully Playable | Doesn't seem to be working when running the Dega emulator. | Here |
Soukoban | Puzzle | mk1995 & SMS Power! | Fully Playable | Not that you really need a translation for it. | Here |
Sylvan Tale | Action / Adventure | Aeon Genesis | Fully Playable | Here | |
Taisen-gata Daisenryaku G | Strategy | ? | |||
Yu Yu Hakusho: Horobishi Mono no Gyakushuu | Beat 'Em Up | ? |
SNK Playmore[]
-
Home Systems[]
-
Neo Geo[]
Not done yet.
Neo Geo CD[]
Not done yet.
Handheld Systems[]
-
Neo Geo Pocket / Neo Geo Pocket Color[]
Title | Genre | Author(s) | Status | Description | Link |
---|---|---|---|---|---|
Bakumatsu Roman Tokubetsu: Gekka no Kenshi - Tsuki ni Saku Hana, Chiri Yuku Hana / Last Blade, The: Beyond the Destiny | Fighting | ? | As with most fighting games, Japanese is not a problem to enjoy it's gameplay. | ||
Cool Cool Jam | Rhythm | ? | |||
Densetsu no Ōga Batoru Gaiden Zenobia no Ōji / Ogre Battle Gaiden: The Prince of Zenobia | SRPG | WyndCrosser | Unfinished | Intro and config menu is fully translated, only a fraction of the other text has been translated, not playable just yet. | Here |
Ganbare Neo Poke-kun | Minigames | ? | |||
Kikou Seiki Unitron | RPG / Rougelike | WyndCrosser | Unfinished | Quite a bit of progress has been made, but there's still alot of dialogue left, playable if you dont mind missing the dialogue and a few other things. | Here |
Picture Puzzle | Puzzle | ? | If you've played Picross this game shouldn't be too hard to figure out even without knowing Japanese. | ||
Rockman Battle & Fighters | Fighting | Rockx2 | Unfinished | Only translates the options menu and names of opponents, fully playable if you're willing to skip the dialogue. | Here |
SNK Vs Capcom: Card Fighter's Clash 2 Expand Edition | Puzzle | The CFC2 Translation Team | Unfinished | A few graphical glitches, all "flavor" text is missing, and none of the graphical text has been hacked yet, still playable though. | Here |
For Copypasta usage[]
Title | Genre | Author(s) | Status | Description | Link |
---|---|---|---|---|---|